Rom, Tsigane, Gitan… Dépasser les mythes d’un peuple européen

Il est un peuple en Europe dont les fron­tières ne sont pas celles d’un ter­ri­toire, ni d’un État-Nation. Il est un peuple en Europe qui ne vit pas comme les autres. Il est un peuple en Europe, réduit à une mytho­lo­gie, la plu­part du temps dis­cri­mi­nante… néga­ti­ve­ment, mais aus­si posi­ti­ve­ment. On le dit tour à tour nomade, musi­cien vir­tuose, libre comme le vent. Mais éga­le­ment voleur de poule, sale, un enfant dans les bras, dans les rues de nos villes. On les appelle Roms, Tsi­ganes, Gitans, Gens du voyage… Au-delà des images, des sté­réo­types bien ancrés dans la mémoire col­lec­tive se cache une réa­li­té complexe.

Diverses dénominations

Cer­taines de ces appel­la­tions sous-tendent un racisme pri­maire ; plus d’un parent a trai­té ses enfants de « roma­ni­chels », quand ils reve­naient sales à la mai­son (cela vaut pour les appel­la­tions bohé­mien et gitan).

La for­mu­la­tion gens du voyage est quant à elle plus expli­cite. Elle concerne les per­sonnes nomades, celles que nous croi­sons dans des aires de sta­tion­ne­ment, géné­ra­le­ment peu, voire pas équi­pées pour les accueillir. Cette appel­la­tion peut concer­ner des tsi­ganes… mais aus­si bien d’autres per­sonnes qui vivent en nomades (bate­liers, sai­son­niers, forains…).

Ajou­tons à cela que si cer­taines appel­la­tions sont exo­gènes dans une langue, elles seront endo­gènes dans une autre langue euro­péenne. Si en France, le mot Rom peut être per­çu de manière péjo­ra­tive du fait de l’usage qu’en ont les élites poli­tiques fran­çaises, en Alle­magne, le terme Zigeu­ner (tsi­gane), ren­voyant à une période sombre de l’histoire (le géno­cide par les nazis), peut être per­çu comme une insulte.

La déno­mi­na­tion Rom a été adop­tée par plu­sieurs ins­ti­tu­tions inter­na­tio­nales, comme l’ONU par exemple, pour par­ler de ceux qui repré­sentent la plus grande mino­ri­té d’Europe. C’est aus­si le nom qu’a choi­si l’Union inter­na­tio­nale roma­ni, en 2000, pour se dési­gner. Paral­lè­le­ment, c’est aus­si l’appellation d’une par­tie des tsi­ganes d’Europe, ceux ori­gi­naires des pays des Bal­kans. Qui plus est, tous les tsi­ganes ne se recon­naissent pas sous cette appel­la­tion. Et de brouiller les cartes.

Un brin d’histoire… qui reste d’actualité

L’une des rai­sons d’apprendre à mieux connaître le/les monde‑s tsigane‑s est bien enten­du son his­toire. Une his­toire com­po­sée de dis­cri­mi­na­tions, d’exclusion, d’esclavage (l’abolition de l’esclavage des Tsi­ganes en Rou­ma­nie date du milieu du 19e siècle) et même d’un géno­cide, per­pé­tré en même temps que le géno­cide juif sous le régime nazi, dont notre socié­té contem­po­raine parle peu. Inter­dit aux nomades, de Ray­mond Gurême, raconte l’histoire des camps d’internement en France, d’un témoin encore vivant de cette his­toire du 20e siècle. La dis­cri­mi­na­tion et l’exclusion res­tent tou­jours d’actualité.

En 2011, des mani­fes­ta­tions anti-roms s’organisent, sou­te­nues par des groupes néo-nazis en Bul­ga­rie ou en Slo­va­quie. Nico­las Sar­ko­zy, en 2010, a ren­voyé en Rou­ma­nie et Bul­ga­rie, dans la plus grande caco­pho­nie et pêle-mêle des mil­liers de per­sonnes, iden­ti­fiées comme Roms. À l’été 2011, à Bruxelles, nous nous sou­ve­nons de l’abandon géné­ral par les pou­voirs publics de familles roms avec enfants sur la « place Gau­che­ret », livrés à la seule soli­da­ri­té des riverains.

Aujourd’hui, au sein de l’Union euro­péenne existe une pré­somp­tion de res­pect des Droits de l’Homme, à l’égard des États la consti­tuant… une pré­somp­tion qui ques­tionne, quand on voit les situa­tions dra­ma­tiques des Roms dans cer­tains pays de l’Union. Même si les exemples de stig­ma­ti­sa­tion et d’exclusion sont nom­breux et avant tout liés à des stéréotypes.

Une identité commune et la nation Romani

L’Union inter­na­tio­nale Roma­ni fut créée en 1971, sous l’impulsion de Roms convain­cus de la néces­si­té de se regrou­per pour défendre leurs droits. Union recon­nue pour notam­ment avoir réa­li­sé un tra­vail d’écriture d’un Sta­tut-cadre du peuple Rrom dans l’Union euro­péenne, elle ne fait cepen­dant pas l’unanimité au sein des Roms eux-mêmes. Rap­pe­lons que la volon­té de cer­tains mili­tants tsi­ganes de déter­mi­ner un déno­mi­na­tif com­mun (Rom) par­ti­cipe d’un sou­ci d’émancipation face aux appel­la­tions péjo­ra­tives don­nées par les non-Roms.

Pré­cau­tion prise, l’Union Inter­na­tio­nale Roma­ni défi­nit la nation roma­ni comme « une nation sans ter­ri­toire com­pact et sans pré­ten­tion à l’être ». En pré­ci­sant qu’il ne s’agit pas de « cri­tères défi­ni­toires », ce texte avance un « fais­ceau de réfé­rences » à tra­vers les­quelles se recon­naît la nation rom :

— une ori­gine indienne com­mune. Ceux que nous appe­lons Roms ou Tsi­ganes auraient quit­té l’Inde aux alen­tours du 10e siècle ;

— une langue com­mune, le roma­ni, que cette langue soit encore pra­ti­quée ou qu’elle cor­res­ponde au sou­ve­nir d’ancêtres qui l’ont par­lée. Des auteurs et pro­fes­seurs, tel que Mar­cel Cour­thiade, dans cette même volon­té de fédé­rer pour mieux défendre leurs droits, tra­vaillent à la stan­dar­di­sa­tion du roma­ni. Les réa­li­tés géo­gra­phiques et les stra­té­gies d’intégration/inclusion, ont en effet don­né un lan­gage empreint des langues du ter­ri­toire dans les­quels les Roms se sont ins­tal­lés et donc des langues roma­ni plu­tôt qu’une langue romani ;

— une inté­gra­tion par le sang ou les alliances au réseau des familles roma­ni en Europe ;

— une « conscience d’appartenir avec fier­té à une com­mune nation roma­ni, quels que soient les mots uti­li­sés loca­le­ment pour la nom­mer, les per­sonnes n’appartenant pas à cette col­lec­ti­vi­té étant dési­gnées tra­di­tion­nel­le­ment sous divers noms dont le plus répan­du est ‘’gad­jo’’, fémi­nin ‘’gad­ji’’ » ;

— un cer­tain nombre de valeurs phi­lo­so­phiques et humaines com­munes. Celles-ci prennent leur sens dans une forme d’organisation sociale dans les­quels les liens fami­liaux de pre­mier niveau sont pri­mor­diaux, s’élargissant en cercles concen­triques, jusqu’à la dis­tinc­tion de Rom / Gad­jo, c’est-à-dire Rom / non-Rom.

Ces valeurs, comme dans tout peuple, sont défen­dues varia­ble­ment d’un groupe et d’une per­sonne à l’autre. Comme dans toute orga­ni­sa­tion sociale. Nous pou­vons y voir émer­ger, par exemple, des reven­di­ca­tions fémi­nistes. À cet égard, le docu­men­taire de Meritxell de la Huer­ga, Gita­na Soy, est par­ti­cu­liè­re­ment par­lant. L’on y voit, dans l’Espagne actuelle, des femmes dis­cu­ter de leur sta­tut de femmes au sein des Gita­nos (Tsi­ganes d’Espagne), de tra­di­tions et d’éducation.

Outre les cri­tères repris ci-des­sous, nous pour­rions ajou­ter, comme le pro­pose Alain Rey­niers, une concep­tion par­ti­cu­lière du ter­ri­toire. La concep­tion du ter­ri­toire revien­drait à dire que c’est « l’individu qui construit le ter­ri­toire à sa mesure et non le ter­ri­toire qui cloi­sonne l’activité humaine sur un espace préa­la­ble­ment déli­mi­té ». Dans cette pers­pec­tive, le ter­ri­toire varie en fonc­tion des néces­si­tés éco­no­miques, com­mer­ciales, fami­liales… Un groupe se dépla­ce­ra pour un tra­vail (comme par exemple, dans les tra­vaux sai­son­niers) et pro­fi­te­ra de ce dépla­ce­ment pour rendre visite à la famille vivant dans la région.

Des productions culturelles comme vecteur d’identité

Créées de toute pièce ou non, les iden­ti­tés tsi­ganes existent et avec elles un monde de créa­tion spé­ci­fique. L’émergence de nou­velles formes d’expression cultu­relle dans le giron artis­tique est favo­ri­sée par des médias roms propres. Les pré­misses appa­raissent dès le début du XXe siècle en Rus­sie, ain­si que dans cer­tains pays des Bal­kans. Aujourd’hui, des radios en roma­ni aux maga­zines, la langue rom per­met à cer­tains groupes de connaître et recon­naître, et d’unifier. Cela en lien avec les réa­li­tés poli­tiques, d’exclusion, de sou­mis­sions des popu­la­tions tsiganes.

En France, dans les années 1980, une mai­son d’édition est ini­tiée par le Père Jean Fleu­ry. Struc­ture asso­cia­tive, Wal­lâ­da déve­loppe la col­lec­tion Warout­cho, consa­crée à la parole tsi­gane. Wal­lâ­da publie l’auteur qui reste encore aujourd’hui l’un des prin­ci­paux, et est ini­tia­teur du pas­sage à l’écrit de l’au­teur tsi­gane : Matéo Maximoff.

En Bel­gique, le nom du gui­ta­riste Djan­go Rein­hardt sonne comme le fon­da­teur du jazz manouche. Tsi­gane et nomade, il est issu d’une famille de Sin­ti — que l’on appelle manouche en France. Beau­coup de lieux qu’il aura tra­ver­sés célèbrent encore aujourd’hui le musicien.

Pour conclure

Nous retien­drons les pro­pos de Nico­lae Gheor­ghe, socio­logue rom de Rou­ma­nie : « Être Tsi­gane ne signi­fie pas néces­sai­re­ment par­ler tsi­gane, agir en tsi­gane, avoir une Église dif­fé­rente. La tsi­ga­ni­té est une défi­ni­tion qui est tou­jours négo­ciable et négo­ciée, selon que l’on veut ou non se décla­rer tsi­gane. » L’objectif de ce texte n’est pas d’enfermer les Tsi­ganes dans un sta­tut un et indi­vi­sible, mais de ten­ter de mon­trer qu’il existe des réflexions, par­fois contra­dic­toires, comme il existe des par­ti­cu­la­ri­tés et une forme d’universalité, dans ces cultures… comme dans les autres.

EXPOSITION « Roms, Tsiganes, Gitans, Gens du voyage... entre mythes et réalités »

Présence et Action Culturelles vous propose, dans le cadre de la campagne que l’ASBL mène sur la question des représentations et de l’histoire des Roms, de visiter l’exposition « Roms, Tsiganes, Gitans, Gens du voyage... entre mythes et réalités » à la Maison du Livre à Saint-Gilles (Bruxelles) jusqu’au 18 avril 2012. Cette exposition se déplacera en Wallonie par la suite.

Programme complet disponible ici

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

code